Monday, May 12, 2014

Música de Sarit Hadad: Shmá Israel

Sarit Hadad é com certeza uma das cantoras israelenses mais versáteis e renomadas em Israel.

Todas as suas canções trazem em si uma pureza de alma e verdade inigualáveis.

Aqui está uma das canções dela que mais gosto SHMÁ ISRAEL -  
שמע ישראל

Abaixo do vídeo se encontram a transliteração e tradução da música.



שמע ישראל
 

כשהלב בוכה רק אלוהים שומע
(kshê halêv bochê, rak elohím shomêa)
Quando o coração chora, só Deus ouve
 הכאב עולה מתוך הנשמה
(hakeêv olê mitóch haneshamá)
A dor aumenta dentro da alma
 אדם נופל לפני שהוא שוקע
 (adâm nofél lifnêi she-hu shokêa)
O homem cai antes de se afundar

 בתפילה קטנה חותך את הדממה.
(be tefilá ktaná chotêch et hadimamá)
E uma pequena prece corta o silêncio
 
 שמע ישראל אלוהי אתה הכל יכול
(shmá Israel Elohái, atá hakól iachól)
Ouve Israel meu Deus, O senhor Todo Poderoso)
 נתת לי את חיי נתת לי הכל 
(natáta lí et chaiái, natát lí ha kól)
O Senhor me deu a vida, me deu tudo
בעיני דמעה הלב בוכה בשקט 
(Be einai dimá, ha lêv bochê be-shéket)
 Nos meus olhos uma lágrima, o coração chora em silêncio
 וכשהלב שותק הנשמה זועקת.
(uch-she-halêv shotêk, ha neshamá zoéket)
E quando o coração se cala, a alma grita.

 שמע ישראל אלוהי עכשיו אני לבד
(shmá Israel Elohái, ach-sháv aní levád)
Ouve Israel, Meu Deus, agora estou só
 חזק אותי אלוהי עשה שלא אפחד 
(chazêk otí Elohai, assé she ló ef-chad)
Me fortaleza Meu Deus, me faça não ter medo
 הכאב גדול ואין לאן לברוח 
(ha keêv gadól ve ein leân livrôach)
A dor é grande e não há para onde escapar
עשה שיגמר כי לא נותר בי כוח.
(Assé she-igamêr, ki lo notár bi koach)
Faça que termine, porque em mim não há mais forças.
 כשהלב בוכה הזמן עומד מלכת 
(shê-halêv bochê, ha-zmân olêch miléchet)
Quanto o coração chora, o tempo pára.
 האדם רואה את כל חייו פתאום 
(Ha-adâm roê et kól chaiáv pitôm)
A pessoa vê toda a sua vida de repente)
 אל הלא נודע הוא לא רוצה ללכת
(él ha ló nodá, hú ló rotsé laléchet)
Ele não quer ir ao desconhecido
 לאלוהיו קורא על סף תהום
(le eloháv korê al sáf tehôm)
Ele clama a seu Deus às margens do poço fundo

1 comment:

  1. Silvio, I still haven´t learnt how to say it in Hebrew so, it has to be in English!! It is such a beautiful song!! Thanks for it.

    ReplyDelete