Tuesday, December 13, 2011

"Não ter" em hebraico

שיעור תשעי
shiúr tish'í
Nona Lição

Coloque fones de ouvido para escutar melhor a lição:

Nao ter em hebraico by silviowb

Continuando no mesmo tópico da oitava lição, hoje aprenderemos como dizer "não tem" em hebraico.


Português

Transliteração

Hebraico

Eu não tenho

êin
li

אין
לי

Você não tem

êin
lechá

אין
לך

Você não tem
(feminino)

êin
lach

אין
לך

Ele não tem

êin


אין
לו

Ela não tem

êin


אין
לה

Nós não temos

êin
lânu

אין
לנו

Vocês não têm

êin
lachêm

אין
לכם

Vocês não têm,
(feminino)

êin
lachen

אין
לכן

Eles não têm

êin
lahêm

אין
להם

Elas não têm

êin
lahen

אין
להן



EXEMPLOS:

אין לי זמן עכשיו
êin li zman ach-sháv
Eu não tenho tempo agora.

?אין לך את המספר שלי
êin lechá et ha mispár shelí?
Você não tem meu número?

אין לו בית חדש
êin ló bait chadásh
Ele não tem uma casa nova.

אין לה שיער ארוך
êin lá sa'ár aróch
Ela não tem cabelos longos.



EXPRESSÕES COM אין :

אין לי מושג
êin li musság
Eu não faço idéia.

אין לי כוח
êin li kôach.
Não tenho energía. (cansado demais, ou impaciente)


אין לי סבלנות
êin li savlanút
Eu não tenho paciência

!אין מצב
êin matzáv
De jeito nenhum! (lit.: não há situação)

Note que apesar de estar usando somente "êin li" nestas expressões, pode-se usá-las com todas as outras partículas de posse (êin lechá, êin ló, etc.)


Este vídeo é uma pequena homenagem minha ao IDF, e apresento aqui um lindo vídeo com a música êin li éretz achéret (eu não tenho outra terra, ou país):

Cantora: Gali Attari.

אין לי ארץ אחרת




אין לי ארץ אחרת
êin li éretz achéret
Eu não tenho outra terra (país)

גם אם אדמתי בוערת
Gam im admatí boéret
Também se minha terra está em chamas

רק מילה בעברית חודרת
*rak milá be ivrít choderét
Somente uma palavra em hebraico penetra

אל עורקי אל נשמתי
El orkaí, el nishmatí
Nas minhas veias, em minha alma

בגוף כואב בלב רעב
No corpo doloroso, no coração faminto

כאן הוא ביתי
kân hu beití
Aqui é a minha casa

לא אשתוק
ló eshtók
Não me calarei

כי ארצי שנתה את פניה
kí artsí shintá et panêa
Pois meu país mudou a sua face


לא אוותר לה
Ló avater lá
Não desistirei dela

אזכיר לה
Azkir lá
Lembrarei dela

ואשיר באזניה
ve ashir be oznêa
E cantarei em seus ouvidos

עד שתפתח את עיניה
ad she tifkách et enêa
Até que ela abra seus olhos

אין לי ארץ אחרת
êin li éretz achéret
Não tenho outra terra (país)

עד שתחדש את ימיה
ad she t'chadêsh et iamêa
Até que ela renove seus dias

עד שתפקח את עיניה
ad she tifkách et enêa
Até que ela abra seus olhos



No comments:

Post a Comment