Bem, acho que já deu pra ver que adoro a Achinoam Nini, não é? rsrs
: השיר הזה אני מקדיש לבן אדם שהוא אהוב ליבי
Letra e Melodia: Achinoam Nini e Guil Dor
Vamos nos movimentar
בוא אהובי לסלון הקטן
bó ahuví la salón ha katân
Vem meu amor à sala pequena
לרקוד איתי טנגו
lirkód ití tango
Dançar tango comigo
בוא אהובי, נשים איזה דיסק
Bó ahuví, nassím êizé disk
Vem meu amor, colocar algum CD
לא חשוב, העיקר שננוע
ló chashúv, ha-ikár she-nanúa
Não importa (qual), o importante é que nos movimentamos
ננוע
nanúa
Nos movimentamos...
ננוע, נננוע, ננוע
nanúa, nanúa, nanúa
בוא אהובי למטבח הישן
Bó ahuví la-mitbách ha-ishân
Vem meu amor à cozinha velha
המקרר מזמזם לנו ארבע שנים
Ha-mikarer mezamzêm lanu árba shaním
A geladeira faz barulho para nós já há quatro anos
מנגינה משלו על גבינה לבנה
Meguiná mi-sheló al g'viná levaná
Uma melodia dele mesmo sobre queijo branco
הוא לא מקולקל... גם הוא רק תקוע
Ru ló mekulkál...gam ru *rak takúa
Ele não está estragado...esle tabém só está sem se mover
ננוע
ננוע, ננוע, ננוע...
בוא נארוז וניסע ליפן
Bó na'aróz ve-nissá le-iapân
Vamos fazer as malas e viajar para o japão
לשנה או מספיק לשבוע
Le-shaná o maspík le-shavúa
por ano, ou já basta por uma semana
טוב, אז אם לא בוא נפתח ת'חלון
Tóv, az bimkôm bó niftach t'lachôn
Tá bem, então ao invés vamos abrir a janela
שחסם עד היום את הרוח
She chassâm ad ha-iôm et ha-*rúach
Que até hoje nos bloqueou o vento
ננוע, ננוע, ננוע...
בוא אהובי למיטה הגדולה
Bó ahuví, la-mitá ha g'dolá
Vem meu amor, para a cama grande
נקפל כביסה
nekapél k'vissá
Dobrar roupa
נספר אחד לשניה
Nessapêr echád la-sh'niá
Contar um pro outro
שטויות על היום, העיתון, החשבון,
Shtuiót al ha-iôm, ha-itón, ha-cheshbón
Besteiras sobre o dia, o jornal, a conta (bancária)
החלום והפחד הידוע
Ha-halôm ve-hapáchad, ha iadúa...
o sonho e o medo, o sabido
ווננוע
ve-nanúa
Vamos nos movimentar
ננוע, ננוע, ננוע...
Silvio, paz de Jesus!
ReplyDeleteQue alegria em receber seu comentário! E este seu blog é uma benção! O seu amor a essa língua é dado por Deus. Vá em frente buscando cada vez mais o conhecimento! Vou aproveitar o seu blog para dar os primeiros passos no aprendizado da língua, pois no seminário em que estudei não dei essa matéria, só o grego. Fiquei feliz com seu blog, vou divulgá-lo. Fique com Deus! Pr. Edilson Ramos
Olá meu caro amigo passando no seu cantinho pra-lher diser que gostei um tanto da sua escrita em hebraico,custii muito isso achei excelente,maravilhoso tens um bom gosto.
ReplyDeleteBjs!!
May 8, 2011 at 6:59 AM
Shalom Elianne!
ReplyDeletetodá *rabá por compartilhar!!
May 8, 2011 at 7:01 AM
Shalom lecchá pastor Edilson!
ReplyDeleteMais uma vez, fico muito grato pelas palavras carinhosas! Que este trabalho possa lhe ser muito útil e a seus companheiros também!
Todá!!
Baruch Hashem pelo seu blog,continue disseminando a lingua e os costumes do povo israelense.Posso lhe pedir para colocar fotos dos locais sagrados isto e se vc poder.
ReplyDeleteSem mais
Claudio Bastian