Sunday, May 22, 2011

Pronomes Possessivos em Hebraico

Pronomes possessivos by silviowb

שיעור שישי
shiur shishí
Sexta lição


Tradução

Transliteração

Hebraico


meu (s), minha (s)


shelí

של + י
שלי


teu (s), tua (s)


shelchá


של + ך
שלך


teu (s), tua (s)

shelách


של + ך
שלך


dele


sheló


של + ו
שלו


dela


shelá


של + ה
שלה


nosso


shelânu

של + נו
שלנו


teu (s), tua (s)
(masculino)

shelachêm


של + כם
שלכם


teu (s), tua (s)
(feminino)


shelachén

של + כן
שלכן


deles


shelahêm


של + הם
שלהם


delas


shelahên


של + הן
שלהן


REGRA:

1 - Os pronomes possessivos em hebraico sempre vem após o substantivos:

המחברת שלי
ha-machbéret shelí
Meu caderno.

המשקפיים שלו
ha-mishkafáim sheló
Os óculos dele



EXEMPLOS


הבית שלי קטן -

?מה השם שלך -

אימא שלו מאמריקה -

רוזה מארגנטינה אבל הבעל שלה מישראל -

?איפה הספר שלך -

הילדים שלהם מאוד חכמים -

?איפה המכונית שלנו -

?מי המורה שלכם -

?מי אתן : A
אנחנו פטריסיה ודבורה. : B
?אתן אחיות : A
כן, אנחנו אחיות. : B
?איפה ההורים שלכן : A
הם בבית עכשיו. : B
VOCABULÁRIO DESTA LIÇÃO:

בעל = (ba'ál) marido
בבית = (babáit) em casa
עכשיו = (ach-sháv) agora
הורים = (horím) pais (mãe e pai)
מאוד = (meód) muito
מי = (mí) quem
מה = (má) qual
אימא = (íma) mãe
אבל = (avál) mas
ו = (vê) e
אחיות = (achaiót) irmãs

6 comments:

  1. seu blog é muito bom!
    obrigada e parabens!

    ReplyDelete
  2. Estive aqui meu Querido Irmão... e amei... estar por aqui.... estou seguindo o seu Blog, claro....

    Fui lá no Blog da Igreja também e gostei demais...

    Deus te abençõe nesta Terra Santa e abençoada..
    Que ele te guarde e te abençoe....

    Um Forte abraço amigo...

    e Obrigada... me visite também!

    http://mariavaldapnascimento.blogspot.com/
    Até a próxima..

    ReplyDelete
  3. Tem diferença entre selchá e shelach?

    ReplyDelete
  4. Por que em עכשיו não se lê o iud?

    ReplyDelete
  5. As duas palavras significam "teu" ou "tua" - porém "shelchá" é sempre usado ao referir-se a homem, e "shelách" a uma mulher. Por exemplo: se eu me dirigir a "você" (um homem)e digo "teu carro", eu diria "rechév shelchá" - se você for mulher, eu diría "rechév shelách".

    ReplyDelete
  6. A letra yud torna o som da letra vav em "v". Se ela não estivesse lá, a palavra עכשיו sería lida como ach-shú.

    ReplyDelete